manuscrits

Catalán

Translat - Traduccions al català medieval fins a 1500

Translat - Traduccions al català medieval fins a 1500
Catalán
Josep Pujol
+34 93 586 8075
Group's presentation: 

Aquest és un grup de recerca petít i especialitzat: cataloguem i investiguem les traduccions al català medieval fins a 1500 (procedents de qualsevol llengua, clàssiques o romàniques)i això comporta costosa feina de camp (anàlisi de manuscrits i impresos en biblioteques de l'Estat espanyol o l'estranger).

El panorama de les traduccions dóna un retrat de la cultura d'una època i això és el que pretenem: conèixer la cultura escrita importada a Catalunya al llarg de l'Edat Mitjana, i saber també com la van aprofitar aquí (les corts nobles, els convents, el negoci editorial).

Research lines: 
  • La cultura escrita a la Corona d'Aragó fins a 1500.
  • La literatura medieval.
  • La difusió dels llibres.
  • La tradició clàssica.
    Això comprèn obres de diversa mena: filosòfiques, històriques, literàries.
Capacities / services: 
  • Assessorament en qualsevol qüestió relacionada amb el llibre manuscrit o imprès fins a 1500 (exposicions, catalogació, documentació, etc.).
  • Divulgació.

Seminari de Paleografia, Codicologia i Diplomàtica

Seminari de Paleografia, Codicologia i Diplomàtica
Catalán
Jesús Alturo Perucho
+34 687 892 285
Group's presentation: 

El Seminari de Paleografia, Codicologia i Diplomàtica és un grup de recerca dedicat a la investigació en el camp de la cultura escrita de manera genèrica. S'ocupa de la història de la escriptura llatina, de la història dels textos i dels llibres, de la lectura i de les biblioteques; també de la moderna codicologia i de l'antiga diplomàtica.

Research lines: 
  • La Paleografia, la Codicologia i la Diplomàtica.
Capacities / services: 
  • Cursos de formació i d'especialització en el camp del Patrimoni bibliografic i documental manuscrit i incunable.
  • Edició de contiguts de divulgació.
Subscribe to RSS - manuscrits
Campus d'excel·lència internacional U A B